περιστατικός + ἐράω
Word
Validation
No
Word-form
περιστερά
Word-lemma
Transliteration (Word)
peristera
English translation (word)
dove
Transliteration (Etymon)
peristatikos + eraō
English translation (etymon)
dependent on circumstances + to love
Century
5 AD
Source
Etym. Gudianum
Ref.
Etym. Gudianum, pi., p. 462
Ed.
F. Sturz, Etymologicum Graecae linguae Gudianum et alia grammaticorum scripta e codicibus manuscriptis nunc primum edita, Leipzig: Weigel, 1818
Quotation
Περιστερὰ, ἢ διὰ τὸ πέτεσθαι στεῤῥῶς, ἢ διὰ τὸ πέτεσθαι ῥᾷον· ἢ διὰ τὸ περιστατικὸν τοῦ ἐρᾶσθαι ἢ αἴρεσθαι τὰ νοσσία ἑαυτῆς.
Parallels
Orion, Etymologicum (excepta e cod. Vat. gr. 1456) 178 (Περιστερά: ὅτι στερρὰ ποιεῖται τὰ νοσσία ἑαυτῆς. ἢ διὰ τὸ περιστατικὸν τοῦ αἴρεσθαι τὰ νοσσία ἑαυτῆς)
Modern etymology
Unclear. Isolated within Greek. Maybe cognate with a Celtic noun for "knuckle, articulation" (Beekes, EDG)
Persistence in Modern Greek
MG still has περιστερά (learned), next to the neuter περιστέρι "dove", and περιστέρα as the name of the female dove and to address a beloved woman
Entry By
Le Feuvre
Comment
Compositional etymology, not transmitted in full in the extant versions of Orion's Etymologicum, but only in the Gudianum. Sturz's punctuation, with a colon after ἐρᾶσθαι, is erroneous. The explanation is that, since the domestic pigeon often has its nestlings taken away by the owner, it does not depend on the bird to love its young or not. This goes back to an observation in the Philologus (ed. Sbordone, chap. 16): Ὁ Φυσιολόγος ἔλεξε περὶ αὐτῆς· ἡ μὲν περιστερά, ὅτε τοὺς νεοσσοὺς αὐτῆς αἴρει ὁ κύριος αὐτῆς, οὐ φθονεῖ οὐδὲ μνησικακεῖ, ἀλλ’ ἀγωνίζεται ἑτέραν νοσσιὰν ποιῆσαι καὶ νεοσσοὺς ἐν τῷ αὐτοῦ οἴκῳ :The Physiologus says that when its owner takes away its young, <the dove> is not jealous or resentful, but it rushes to produce other nestlings and youngs in the owner's house"