φέρω
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Source
Ref.
Ed.
Quotation
Τὸ δὲ ὀφρὺς πόθεν γίνεται; Παρὰ τὸ φέρω, φορὺς, καὶ ἐν ὑπερβιβασμῷ ὀφρύς· ἢ παρὰ τὸ ὢψ, ὠπὸς, ὃ σημαίνει τὸν ὀφθαλμὸν, καὶ τοῦ φρουρῶ τὸ φυλάσσω, ὠποφρὺς, καὶ ἐν συγκοπῇ ὀφρὺς, καὶ συστολῇ τοῦ Ω εἰς Ο, ὁ τὴν ὦπα φυλάσσων
Translation (En)
Where does ophrus "brow" come from? From pherō "to carry", *phorus, and with metathesis ophrus. Or from ōps, ōpos, which means "eye", and phrourô "to guard", *ōpophrus, and with syncope ophrus, and by contraction of the ō into ŏ, the one guarding the eye
Parallels
Etym. Gudianum, omicron, p. 444 (ἢ παρὰ τὸ φέρω καὶ κατὰ συγκοπὴν φρῶ· ὅθεν καὶ τὸ εἰσφρῶ· ὅπερ γέγονεν ἀπὸ τοῦ πρωΐω, φρῶ, φρῦς καὶ ὀφρῦς· δηλοῖ δὲ καὶ τὴν προβολὴν ὅτου δήποτε τόπου καὶ τῶν ὀρέων ἡμῶν τῶν ὀψέων); ibid., p. 444 (ἢ παρὰ τὸ φέρω φορῦς καὶ ὀφρῦς); Etym. Magnum, Kallierges, p. 644 (Ὀφρῦς: Παρὰ τὸ φέρω φορῦς, καὶ ἐν ὑπερβιβασμῷ, ὀφρῦς. Ἢ ἀπὸ τοῦ φέρω, συγκοπῇ, φρῶ, φρῦς καὶ ὀφρῦς)
Comment
Derivational etymology which is formally simple and implies one formal manipulation, a metathesis, but is semantically difficult to understand. The semantics are better explained in the Gudianum, omicron, p. 444: ἢ παρὰ τὸ φέρω καὶ κατὰ συγκοπὴν φρῶ· […] φρῶ, φρῦς καὶ ὀφρῦς· δηλοῖ δὲ καὶ τὴν προβολὴν ὅτου δήποτε τόπου καὶ τῶν ὀρέων ἡμῶν τῶν ὀψέων "from pherō "to carry", and through syncope *phrô […], *phrô, *phrus and ophrus. It refers to the prominence of whatever place and <that> of the eyes of our mules." The etymology starts from the metaphoric meaning of ὀφρύς "steep height": the height is like carried upwards. This etymology was probably meant to explain this specific meaning (complementary etymology).