κῆρ + ἰαίνω
Word
Validation
No
Word-form
κερδαίνω
Word-lemma
Transliteration (Word)
kerdainō
English translation (word)
to profit, to gain from
Transliteration (Etymon)
kēr + iainō
English translation (etymon)
heart + to warm
Century
5 AD
Source
Idem
Ref.
Etymologicum (excerpta e cod. Darmstadino 2773), kappa, p. 614
Ed.
F.W. Sturz, Etymologicum Graecae linguae Gudianum et alia grammaticorum scripta e codicibus manuscriptis nunc primum edita, Leipzig: Weigel, 1818
Quotation
κερδαίνειν, ἀ παρὰ τὸ κέαρ ἰαῖναι καὶ εὐφραίνειν·
Translation (En)
kerdainein "to profit": from "to warm" (lainai) and "to rejoice" the heart (kear)
Parallels
Epimerismi homerici in Il. 1.49d1 (κερδαλεόφρον: παρὰ τὸ φρένα καὶ τὸ κερδαλέον, τοῦτο παρὰ τὸ κερδαίνειν, τοῦτο παρὰ τὸ κέαρ ἰαίνειν, τουτέστι τὴν ψυχὴν εὐφραίνειν); Etym. Gudianum, kappa, p. 316 (Κερδαίνειν, παρὰ τὸ κέρδος· ἣ παρὰ τὸ κέαρ ἰαίνειν, ὅ ἐστιν εὐφραίνειν); Ps.-Zonaras, Lexicon, kappa, p. 1197 (idem); Etym. Magnum, Kallierges, p. 505 (Κερδαίνειν: Ἀπὸ τοῦ κέρδους, ἢ ἀπὸ τοῦ τὸ κέαρ ἰαίνειν).
Modern etymology
Denominative of κέρδος "profit"
Persistence in Modern Greek
MG has κερδίζω, denominative of κέρδος
Entry By
Le Feuvre
Comment
Compositional etymology etymologizing the verb from the effect of profit, which pleases man. The first element is assumed to be κέαρ,a pseudo-archaic form deduced from the Homeric and poetic form κῆρ "heart": from κέαρ the initial syllable κερ- is obtained through dropping of the [a]. The suffix -αίνω is identified with the verb ἰαίνω "to warm", implying a loss of the initial [I]. The main manuscript of Orion's Etymologicum has a misspelling Κερδαίνειν. παρὰ τὸ κέρα ἰαίνειν (p. 79).