ἐθάς

Validation

No

Last modification

Thu, 08/05/2021 - 14:03

Word-form

ἑταῖρος

Transliteration (Word)

hetairos

English translation (word)

comrade, companion

Transliteration (Etymon)

ethas

English translation (etymon)

accustomed

Author

Etym. Symeonis

Century

12 AD

Source

Idem

Ref.

Etym. Symeonis, epsilon 870a

Ed.

D. Baldi, Etymologicum Symeonis (Γ—Ε) [Corpus Christianorum. Series Graeca 79. Turnhout: Brepols, 2013]

Quotation

Ἑταῖρος· ἀπὸ τοῦ ἐθάς, ὁ συνήθης καὶ γνώριμος· τροπῇ τοῦ δασέος εἰς ψιλόν, γίνεται ἐτάς, ὃ ἑτάρος κλίνεται, καὶ ἐπενθέσει τοῦ ι κατ’ Ἴωνας γίνεται ἑταῖρος, καὶ μετάγεται εἰς εὐθεῖαν

Translation (En)

Hetairos "companion": from ethas, which means "accustomed" and familiar. By change of the aspirate into a plain consonant, one obtains etas, which inflects etaros, and through insertion of [I] in Ionic, hetairos, and it was transposed into a nominative

Comment

Derivational etymology which is a variant of Herodian's etymology by ἔθος (see ἑταῖρος / ἔθος). It starts from a derivative of ἔθος which already has an [a]. The interesting point is the derivation: ἐθάς inflects ἐθάδος, but since only the nominative is taken into account for the etymology, the assumed change of the consonant from aspirate to non aspirate yields a ghost-form *ἔτας with no genitive attached to it. That enables the etymologist to deduce that the genitive is ἐτάρος, with a different inflection type from the etymon. This form indeed exists, as the Homeric variant of ἑταῖρος. Hence the logical conclusion (by Greek standards) that ἕταρος, and the derived form ἑταῖρος used in Ionic, is in fact a genitive turned into a nominative. It was not unusual for Greek etymologists to start from an inflected form, and in particular deriving the nominative of a given word from the homophonous genitive of another was not a problem: for instance the nominative κράτος "strength" was derived from the Homeric genitive of "head", κρατός (Choeroboscus, Epimerismi in Psalmos, p. 125: ἐκ τοῦ κράτος κράτερος κρατίων, τὸ ὑπερθετικὸν κράτιστος, παρὰ τὸ κάρα). See a comparable instance in ἀρήν / ἀρά.

This etymology derives ἑταῖρος from ἕταρος, whereas most others derive ἕταρος from ἑταῖρος.

Parallels

Fragmentum lexici graeci (fort. auctore Nicephoro Gregora) 78 (Ἑταῖρος ὁ φίλος καὶ ἑταῖρα ἡ πόρνη φασί. καὶ ἀμφότερα παράγονται ἀπὸ τοῦ ἐθάς, ὁ συνήθης, ἐθάρος καὶ ἑταῖρος); Scholia in Batrachomyomachia 85 (ἑταῖρος γίνεται ἀπὸ τοῦ ἐθάς, ὁ συνήθης καὶ γνώριμος· καὶ τροπῇ τοῦ δασέος εἰς ψιλὸν γίνεται ἑτάς, ὅπερ κλίνεται ἑτάρος καὶ κατ’ ἐπένθεσιν Ἰωνικὴν τοῦ ι ἑταῖρος· μεταπίπτει δὲ αὕτη ἡ γενικὴ εἰς εὐθεῖαν, ὡς καὶ ἄλλαι πολλαί)

Bibliography

NB: the etymological notice in Beekes' EDG is contradictory about the relationship with ἔτης. On the one hand, ἑταῖρος shows no trace of initial ϝ, whereas ϝέτης does, but given the various reflexes of initial *sw- in Greek, this is not a very strong objection.

Modern etymology

Probably derived from the reflexive pronoun *swe-, related within Greek with ϝέτης "relative, friend" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has εταίρος as a learned word meaning "member" of a company, as well as the derivative εταιρεία "company, society"

Entry By

Le Feuvre