τρέπω

Validation

No

Last modification

Tue, 06/01/2021 - 15:39

Word-form

τάρβος

Transliteration (Word)

tarbos

English translation (word)

terror

Transliteration (Etymon)

trepō

English translation (etymon)

to turn

Author

Herodian?

Century

2 AD

Reference

Peri Pathôn, Lentz III/2, p. 241

Edition

A. Lentz, Grammatici graeci III/2, Leipzig 1870

Source

Epimerismi homerici

Ref.

Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, tau 9a

Ed.

A.R. Dyck, Epimerismi Homerici: Pars altera. Lexicon αἱμωδεῖν [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 5.2], Berlin - New York: De Gruyter, 1995: 59-761

Quotation

(Lentz) τάρβος: τρισὶ παραγωγαῖς ὁ Ἡρωδιανὸς τοῦτο ὑπέβαλε· πρῶτον ἐκ τοῦ ταράσσω τάραβος καὶ συγκοπῇ τάρβος παρὰ τὸ ταράσσειν τὴν ψυχήν. δεύτερον ἐκ τοῦ τρέπω ὁ δεύτερος ἀόριστος ἔτραπον τράπος καὶ τάρβος. οἱ γὰρ εὐλαβούμενοι φεύγουσι. τρίτον ἐκ τοῦ τείρω τὸ καταπονῶ ὁ βʹ ἀόριστος ἔταρον, τάρος καὶ πλεονασμῷ τοῦ β τάρβος καὶ ῥῆμα ταρβῶ «τάρβησάν τε» (Β 268) ἀντὶ τοῦ ἐφοβήθησαν

Translation (En)

Tarbos "terror": Herodian assumed three derivations for this word. Firstly, from tarassō "to trouble" comes *tarabos and through syncope tarbos, from the fact that it troubles the soul. Secondly, from trepō "to turn", second aorist etrapon, *trapos and tarbos, because those who fear flee. Thirdly, from teirō "to oppress", second aorist *etaron, *taros and through adjunction of [b], tarbos, and the verb tarbeō, ‘tarbēsan te’ (Il. 2.268) for "they were frightened"

Comment

This etymology is unanimously attributed to Herodian by our sources. Taking as its starting point the aorist ἔτραπον, it requires two formal manipulations, a metathesis and a change of [o] into [b]. From the semantic point of view, the assumed relationship is that the lemma is the cause of the etymon (terror makes you turn back, that is, flee), which is less satisfactory than the etymology by ταράσσω, older than Herodian (see τάρβος / ταράσσω)

Parallels

Etym. Magnum, Kallierges, p. 746 (idem); Scholia in Aeschylum (scholia vetera), Septem 289f (idem), 289g (τάρβος σημαίνει τὸν φόβον· τρισσῶς δὲ λέγει ὁ Ἡρωδιανὸς (2, 241, 5–9) τοῦτο· ἐκ τοῦ τρέπω, ὁ δεύτερος ἀόριστος ἔτραπον, τράπος καὶ τάρβος· οἱ γὰρ εὐλαβούμενοι φεύγουσι. ἐκ τοῦ τείρω τὸ καταπονῶ, ὁ δεύτερος ἀόριστος ἔταρον, τάρος καὶ πλεονασμῷ τοῦ β τάρβος, καὶ ἐκ τοῦ ταράσσω); Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, tau 9a (τάρβος (Β 268): τρισὶ παραγωγαῖς ὁ Ἡρωδιανὸς (2, 241, 4) τοῦτο ὑπέλαβε· πρῶτον ἐκ τοῦ ταράσσω τάραβος καὶ συγκοπῇ τάρβος· δεύτερον ὅτι ἐκ τοῦ τρέπω ὁ ἀόριστος δεύτερος ἔταρπον τάρπος καὶ τροπῇ τοῦ π εἰς β τάρβος· οἱ γὰρ εὐλαβούμενοι φεύγουσι· τρίτον· ἔστι τείρω, τὸ καταπονῶ, ὁ δεύτερος ἀόριστος ἔταρον, τάρος καὶ πλεονασμῷ τοῦ β τάρβος καὶ ῥῆμα ταρβῶ ταρβήσαντες); Etym. Gudianum, tau, p. 522 (idem) Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, tau 9b (τάρβος: ὡς ἀπὸ τοῦ ἀρ{ρ}άσσω ἄρ{ρ}αβος, οὕτως ταράσσω τάραβος καὶ τάρβος. ἢ παρὰ τὸ τρέπω τάρπος, ἀντιθέσει τοῦ π εἰς β τάρβος. οἱ γὰρ εὐλαβούμενοι καὶ φεύγουσιν. ἢ παρὰ τὸ τείρω, ὁ δεύτερος ἀόριστος ἔταρον, εἶτα, ὡς ἔμαθον μάθος, οὕτως ἔταρον τάρος καὶ ἐπενθέσει τοῦ β τάρβος)

Modern etymology

Isolated within Greek. Maybe from PIE *tergw- "to scare" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No