βραχύς + κίων

Validation

Yes

Last modification

Sat, 10/22/2022 - 19:00

Word-form

βραχίων

Transliteration (Word)

brakhiōn

English translation (word)

arm

Transliteration (Etymon)

brakhus + kiōn

English translation (etymon)

short + pillar

Author

Orion

Century

5 AD

Source

Idem

Ref.

Etymologicum, beta, p. 34

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Βραχίονες, οἷον βραχυκίονες· βραχύτεραι γὰρ τοῦ λοιποῦ μέρους τῶν χειρῶν τοῦ πήχεως

Translation (En)

Brakhiones "upper arms", *brakhu-kiones "short pillars", as it were. Because they are shorter than the other part of the arm, the forearm

Comment

This etymology understands the fact that the upper part of the arm is a form of βραχύς "short" and the motivation, which is that it is shorter than the forearm. But instead of analyzing the noun as the comparative of βραχύς, it operates with a compound implying a syncope, *βραχυ-κίων "short pillar", with a second element κίων, κίονος. This shows not only that the former comparative was completely lexicalized and replaced in the function of comparative by βραχύτερος (Attic), but also that the fact that βραχίων was a noun and not an adjective was felt as a difficulty which led to the explanation of the word as a compound with a noun as its second element

Parallels

Meletius, De natura hominis, p. 118 (καὶ βραχίων μὲν, οἷον βραχυκίων· βραχύτερον γάρ ἐστι τοῦ μηροῦ, τὸ ὀστοῦν τοῦ βραχίονος); Choeroboscus, Epimerismi in Psalmos, p. 119 (παρὰ τὸ βραχὺς καὶ τοῦ κίων, βραχυκίων ὤν τις, ὁ βραχύτερος (sic) τῶν λοιπῶν μερῶν τοῦ σώματος); Joannes Mauropus, Etymologica nominum 217 (βραχίων ὡσανεὶ βραχὺς κίων); Etym. Gudianum, beta, p. 285 (Βραχίονες· παρὰ τὸ βραχεῖς κίονας εἶναι τῆς χειρός); Etym. Magnum, Kallierges, p. 211 (Βραχίων: Εἴρηται, ὅτι βραχύτερός ἐστι τοῦ λοιποῦ μέρους τῶν χειρῶν· ἢ ἐκ τοῦ βραχὺς καὶ τοῦ κίων, βραχυκίων τὶς ἐστί)

Modern etymology

Βραχίων is the substantivized comparative of βραχύς, remodelled from the older comparative βράσσων. Βραχύς is cognate with Lat. brevis "short" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

Modern Greek has βραχίονας from old accusative βραχίονα to designate: 1. The part of the arm from the shoulder to the elbow, 2. anything looking like a βραχίων.

Entry By

Le Feuvre