χέω + ῥοή

Validation

Yes

Word-form

χαρά

Transliteration (Word)

khara

English translation (word)

joy

Transliteration (Etymon)

kheō + rhoē

English translation (etymon)

to pour + flow

Author

Plato

Century

4 BC

Source

Idem

Ref.

Cratylus 419c7-8

Ed.

J. Burnet, Platonis Opera, Oxford UP, 1903

Other translation(s)

Modern Greek: Η χαρά μοιάζει με τη λεγόμενη "διάχυση" και ευκολία της ροής της ψυχής

Comment

This fanciful etymology imagines a portmanteau word from khein "to pour" (which is the root of diakhusis) and rhoē "flow", taking the initial consonant of each: [kh-r]-ā, with the feminine ending -ā. The liquid consonant [r] was associated by Plato with flowing, hence here rhoē

Modern etymology

Χαρά belongs with χαίρω "rejoice at, take pleasure in", cognate with Sanscrite háryati "to enjoy, take pleasure in", Lat. hortor "to exhort", OHG gern "eager", Engl. yearn. PIE root *gher(H)- (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

"Χαρά" is still used in Modern Greek with the same meaning: 'joy, pleasure' (Triandafyllidis, Dictionary of MG)

Entry By

Maria Chriti