κείρω

Validation

No

Last modification

Fri, 06/19/2026 - 19:25

Word-form

κεράϊζεν

Transliteration (Word)

keraïzō

English translation (word)

to ravage, to plunder

Transliteration (Etymon)

keirō

English translation (etymon)

to cut

Author

Eustathius of Thessalonica

Century

12 AD

Source

idem

Ref.

Comm. Il., vol. 2, p. 149

Ed.

M. van der Valk, Eustathii archiepiscopi Thessalonicensis commentarii ad Homeri Iliadem pertinentes, Leiden, 1971-1987

Quotation

Τὸ δὲ κεραΐζειν ἢ καταχρηστικῶς εἴρηται ἀπὸ ζῴων βλαπτόντων τοῖς κέρασιν ἢ ἀπὸ τοῦ κείρειν, ὡς προείρηται

Translation (En)

The word keraïzein "to ravage" is either used by metaphor after the animals that wound with their horns (kerasin), or comes from keirein "to cut", as I said above

Comment

Derivational etymology, repeated several times by Eustathius, who clearly assumes that this is the correct etymology. "To cut" means "to destroy" and the etymon is a kind of hypernym of the lemma

Parallels

Eustathius, Comm. Il., vol. 1, p. 573 (τὸ δὲ κεράϊζεν ἀντὶ τοῦ ἔκειρε δίκην ληΐου τινός […]. Ὅτι δὲ τὸ κεραΐζειν καὶ ἐπὶ τοῦ ἁπλῶς φθείρειν ἢ ληΐζεσθαι καὶ ὡς εἰπεῖν κείρειν λέγεται…); ibid., vol. 3, p. 253 (Τὸ δὲ κείρει λήϊον, ἀντὶ τοῦ εἰς κόρον ἐσθίει, ὃς δὴ κόρος ἐκ τοῦ τοιούτου κείρειν γίνεται. (v. 562) Διὸ καὶ ἐπῆκται τὸ «ἐπεὶ κορέσσατο φορβῆς». ἐκ τούτου δὲ καὶ τὸ κεραΐζειν, ὅπερ ἐπί τε ἄλλων καὶ ἐπὶ λέοντος δέ που εἴρηται); ibid., vol. 3, p. 925 (Τὸ δὲ κεραΐζειν ἐπὶ λέοντος οὐ κυριολεκτεῖται, ἐπὶ κερασφόρων δὲ ζῴων. εἴρηται δὲ περὶ αὐτοῦ ἀκριβῶς ἀλλαχοῦ. ἐρεῖ δὲ καὶ μετ’ ὀλίγα κεραϊζέμεν πόλιν τὸ ἁπλῶς ἀφανίζειν καί, ὡς εἰπεῖν, κείρειν)

Modern etymology

From *k̑erh2- "damage", cognate with Ved. śr̥ṇā́ti "he breaks" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre