φέρω + ὄνησις

Validation

No

Last modification

Fri, 06/19/2026 - 17:50

Word-form

φρόνησις

Transliteration (Word)

phronēsis

English translation (word)

wisdom

Transliteration (Etymon)

pherō + onēsis

English translation (etymon)

to bear + benefit

Author

Orion

Century

5 AD

Source

idem

Ref.

Etymologicum, phi, p. 160

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Φρόνησις. ἡ φέρουσα ὄνησιν. φερόνησίς τις οὖσα.

Translation (En)

Phronēsis "wisdom": the one bringing (pherousa) benefit (onēsin), a *pheronēsis, so to speak

Comment

Compositional etymology. It is very old and its first occurrence is found in Plato, Cratylus 411d4. However, Plato understands it differently: Ἡ “φρόνησις”· φορᾶς γάρ ἐστι καὶ ῥοῦ νόησις. εἴη δ’ ἂν καὶ ὄνησιν ὑπολαβεῖν φορᾶς· ἀλλ’ οὖν περί γε τὸ φέρεσθαί ἐστιν "Wisdom (φρόνησις); for it is perception (νόησις) of motion (φορᾶς) and flowing (ῥοῦ); or it might be understood as benefit (ὄνησις) of motion (φορᾶς); in either case it has to do with motion." That is to say, in Orion's etymology, which is then repeated in the lexicographical tradition, the head of the compound is "to bring" and the structure is assumed to be verb-object (as in φερέοικος), whereas in Plato's explanation, the head is "benefit", and the structure is assumed to be Genitive-Noun. However, in both cases φρ- is referred to φέρω, as underlined by Plato. Orion's etymology is semantically simple, for indeed wisdom brings benefit to the wise man. The etymon is the produce of the lemma. Plato's explanation is more complex, and the assumed etymon is the noun φορά rather than the verb φέρω, with φορά itself being understood as meaning simply "motion". In both, a syncope is required in the first syllable, yielding φρ- (this is explicit in the Gudianum). Plato's etymology remains isolated

Parallels

Orion, Etymologicum (excerpta e cod. Darmstadino 2773), p. 617 (φρόνησις, φερόνησις τὶς ὢν, ἡ φέρουσα ὄνησιν); Etym. Gudianum, phi, p. 557 (Φρόνησις, διάνοια, νοῦς φρόνησις ἡ φέρουσα ὄνησιν, φερόνησίς τις οὖσα, καὶ κατὰ συγκοπὴν φρόνησις); Etym. Magnum, Kallierges, p. 800 (Φρόνησις: Ἡ φέρουσα ὄνησιν, φερόνησίς τις οὖσα· καὶ συγκοπῇ, φρόνησις); Nicephorus Blemmydes, Regia statua 66 (ἢ ποίαν αὐχοίη ‘φρόνησιν’ ὁ μὴ τὸ ‘φέρον ὄνησιν’ ἑαυτῷ τὴν ὑπερτάτην συνειδώς τε καὶ ἐκλεγόμενος); idem, De virtute et ascesi, p. 11 (Φρόνησις μὲν οὖν ἐκ τοῦ φέρειν ὄνησιν ἤγουν ὠφέλειαν εἴρηται); Ps.-Zonaras, Lexicon, phi, p. 1824 (φρόνησις δὲ εἴρηται παρὰ τὸ φέρειν ὄνησιν)

Modern etymology

Derivative of φρονέω

Persistence in Modern Greek

MG still has φρόνηση as a learned word

Entry By

Le Feuvre