ἀ- + νέμω

Validation

Yes

Word-form

ἄνεμος

Transliteration (Word)

anemos

English translation (word)

wind

Transliteration (Etymon)

a- + nemō

English translation (etymon)

negation + to distribute

Author

Choeroboscus

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Epimerismi in Psalmos 56

Ed.

T. Gaisford, Georgii Choerobosci epimerismi in Psalmos, vol. 3, Oxford: Clarendon Press, 1842: 1-192.

Quotation

Ἄνεμος: […] Παρὰ τὸ ἄω, τὸ πνέω, καὶ πλεονασμῷ τοῦ Ν, ἄνεμος, ἢ παρὰ τὸ νέμω, τὸ μερίζω, νέμος, καὶ μετὰ τοῦ στερητικοῦ Α, ἄνεμος, ὃν οὐδεὶς δύναται μερίσαι

Translation (En)

Anemos "wind" : […] from aō "to blow", and through adjunction of [n], anemos. Or from nemō "to divide", *nemos, and with privative ἀ-, anemos, which nobody can divide

Comment

This etymology implies no formal manipulation but is weak from the semantic point of view. It seems to refer to the immaterial nature of wind. The word is as in competing etymologies parsed as a privative compound.

Parallels

No parallel.

Modern etymology

Ἄνεμος matches Latin animus and is the reflex of PIE *h2enh1-mo- "breath" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

Άνεμος still exists in Modern Greek as 'wind'. Also in phrases as "κόντρα στον άνεμο" (= "against the mainstream"), " όπου φυσάει ο άνεμος" (= "to be unstable") etc. (Triandafyllidis, Dict. of MG)