ἀ- + μένω

Validation

Yes

Word-form

ἄνεμος

Transliteration (Word)

anemos

English translation (word)

wind

Transliteration (Etymon)

a- + menō

English translation (etymon)

not + to stand, to stay

Author

Orion

Century

5 AD

Source

Idem

Ref.

Etymologicum, alpha p. 12

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig: Weigel, 1820

Quotation

Ἄνεμοι, οἱονεὶ ἀμενοί τινες, οἱ μὴ μένοντες, καὶ τροπῇ τοῦ ν εἰς μ ἄνεμοι· μᾶλλον δὲ μεταθέσει τοῦ στοιχείου· οἱ μὴ ἠρεμοῦντες, μηδὲ ἐν ταὐτῷ μένοντες.

Ἄνεμος· διὰ τὸ ἀναμένειν καὶ πάλιν φυσᾶν. (Etymologicum, Excerpta e cod. regio 2610, p. 176)

Translation (En)

Anemoi "winds" are so to speak *amenoi, those which do not stay still, and through change of the [n] into [m], anemos; or rather through metathesis of the letters, those which are not calm and do not stay in the same place.

Anemos "wind": because it waits (anamenein) and blows again.

Comment

As often, this etymology understands the word as a compound with the privative prefix. The root would be that of μένω, which implies a metathesis of consonants. The collocation of ἄνεμος and μένω is not a frequent one, so that this etymology seems to have been figured out without a textual support (or a lost one). Interestingly, Orion himself gives an alternative explanation, always linking the word with μένω, but the ἀ- would no longer be the privative prefix, but the preposition ἀνα- : the discontinuous and intermittent nature of wind leads to the idea that the winds stop and wait before blowing again.

Parallels

Etym. Genuinum, alpha 838 (Ἄνεμος· παρὰ τὸ ἄω, τὸ πνέω, ἄεμος, πλεονασμῷ τοῦ ν ἄνεμος. ἢ ἄμενός τίς † ἐστιν, ὁ μὴ ἐν τῷ αὐτῷ μένων μηδὲ ἠρεμῶν, κατὰ μετάθεσιν τῶν στοιχείων ἄνεμος. οὕτως Ὠρίων); Etym. Gudianum, alpha p. 140 (Ἄνεμος· ὅτι φυσῶν πάλιν ἀναμένει).

Modern etymology

Ἄνεμος matches Latin animus and is the reflex of PIE *h2enh1-mo- "breath" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

Άνεμος still exists in Modern Greek as 'wind'. Also in phrases as "κόντρα στον άνεμο" (= "against the mainstream"), " όπου φυσάει ο άνεμος" (= "to be unstable") etc. (Triandafyllidis, Dict. of MG)

Entry By

Le Feuvre