ἥδομαι

Validation

No

Last modification

Sun, 12/15/2024 - 22:00

Word-form

ἑδανῷ

Transliteration (Word)

hedanos

English translation (word)

sweet?

Transliteration (Etymon)

hēdomai

English translation (etymon)

to rejoice

Author

Apollonius Soph.

Century

1 AD

Source

idem

Ref.

>em>Lexicon homericum, p. 62

Ed.

I. Bekker, Apollonii Sophistae lexicon Homericum, Berlin, 1833

Quotation

ἐδανῷ ἡδεῖ· “ἀμβροσίῳ ἐδανῷ, τό ῥά οἱ θυόμενον ἦεν.”

Translation (En)

Hedanōi "sweet" (hēdei), "immortal, sweet, that was made only for her"

Comment

Derivational etymology. In Apollonius the word is glossed by ἡδύς, the adjective. However, it is clear from other sources that the etymon was assumed to be the verb ἥδομαι, as is regularly the case in etymological derivations by Greek grammarians. It is an epithet of a kind of oil, used as a perfume. The meaning of the adjective is unknown. Therefore different meanings were suggested in Antiquity, following various etymological guesses relating it to words compatible with "oil". This etymology relates it to "sweet". The change from ἥδομαι, ἡδύς, with /ē/ to ἑδανός with /e/, relies on the alternation found in τίθημι ~ τίθεμεν for instance. The fact that the short-vowel derivatives of ἥδομαι have an /a/, not an /e/, was not taken into account, maybe not even noticed.

Parallels

Orion, Etymologicum, epsilon, p. 62 (Ἑδανόν. παρὰ τὸ ἥδω ἡδανὸν καὶ ἑδανόν· ἀμβροσίῳ ἐπὶ ἑδανῷ); Hesychius, Lexicon, epsilon 398 (ἐδανόν· εὐῶδες. ἡδύ. λιτόν); Ps.-Zonaras, Lexicon, epsilon, p. 613 (δανόν. ἡδὺ, εὐῶδες. ‘ἀμβροσίῳ ἐδανῷ’. παρὰ τὸ ἥδω, τὸ εὐφραίνομαι, ἡδανὸν καὶ ἐν συστολῇ ἐδανόν)

Modern etymology

Unknown. A relationship with *sweh2d- "sweet" is still advocated by some scholars (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre