ἐλλείπω

Validation

No

Last modification

Sun, 02/25/2024 - 14:55

Word-form

ἐλπίς

Transliteration (Word)

elpis

English translation (word)

hope

Transliteration (Etymon)

elleipō

English translation (etymon)

to lack

Author

Orion

Century

5 AD

Source

idem

Ref.

Etymologicum, epsilon, p. 58

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Ἐλπίς. ἑλκίς τίς ἐστιν. ἀπὸ τοῦ παρέλκειν ἡμᾶς τῷ χρόνῳ. ἢ ἀπὸ τοῦ ἐλλείπειν τι τῷ ἐλπίζοντι, ἐλλιπ<ί>ς τις ἐστι, καὶ συγκοπῇ ἐλπίς [NB: Sturt prints ἐλλιπές τις]

Translation (En)

Elpis "hope". It is a *helkis, as it were, from the fact that it drags us along (parelkein) time. Or from the fact that those who hope lack something (elleipein), a *ellip<I>s, as it were, and by syncope elpis

Comment

Derivational etymology, showing as many others that for Greek scholars it was not a problem to derive a simple word from a compound verb. The preverb ἐν- of ἐλλείπω, with assimilation of the /n/, is assumed to account for the /l/ or ἐλπίς. The derivation is ἐλλείπω → *ἐλλειπίς → ἐλπίς with two syncopes. The semantic relationship between the etymon and the lemma is causal: lack is the cause of hope

Parallels

Et. Gudianum Additamenta, epsilon, p. 459 (Ἐλπίς· ἑλκίς τίς ἐστιν, ἀπὸ τοῦ παρέλκειν ἡμ⟦ᾶς⟧ τῷ χρόνῳ· ἢ ἀπὸ τοῦ ἐλλείπειν <τι> τῷ ἐλπ⟦ίζοντι⟧, ἐλλειπίς τίς ἐστι, καὶ συγκοπῇ ἐλπίς. | Ἐλπίς· ἡ τὰ ἐλλείποντα προσαναπληροῦσα· ἢ <ἡ> εἰς ὑπόνοιαν ἡμᾶς ἀγαθὴν ἕλκουσα, ἑλκίς τις οὖσα); Etym. Magnum, Kallierges, p. 333 (Ἐλπίς: Παρὰ τὸ ἔλπω· ἢ παρὰ τὸ ἕλκω ἑλκὶς καὶ ἐλπὶς, ἡ ἕλκουσα ἡμᾶς. Ἐκ τοῦ ἐλπὶς γίνεται ἐλπίζω· ὁ μέλλων, ἐλπίσω)

Modern etymology

Older ϝέλπις, belongs with ϝέλπομαι "to hope". Cognate with Lat. volup est "it is pleasant", voluptas. PIE *welp- (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has ελπίδα "hope" (from the old Acc.sg)

Entry By

Le Feuvre