ἄλη + ζῶ

Validation

No

Last modification

Mon, 02/19/2024 - 11:35

Word-form

ἀλαζόνες

Transliteration (Word)

alazōn

English translation (word)

braggart, quack

Transliteration (Etymon)

alē + zō

English translation (etymon)

wandering + to live

Author

Erotianus

Century

1 AD

Source

idem

Ref.

Vocum Hippocraticarum collectio, p. 45

Ed.

E. Nachmanson, Erotiani vocum Hippocraticarum collectio cum fragmentis, Göteborg: Eranos, 1918

Quotation

ἀλαζόνες· εἴρηται παρὰ τὸ ἀπὸ ἄλης ζῆν. ἄλη δὲ ἡ πλάνη. καὶ ἀλήτην τὸν πλανήτην. λέγονται δ’ οὕτω καὶ οἱ ψεῦσται.

Translation (En)

Alazones "braggarts", from the fact they make their living from wandering. Alē means "wandering", and alētēs is the wanderer. And liars, too, are thus called.

Comment

Compositional etymology. The last syllable is derived from ζῶ "to live", and is formally identical with the participle of the latter. It must be understood here as "to make a living". The first syllable is then derived from a formally close word. The structure of the compound is Adv-V, with the first member equivalent to an adverbial adjunct. NB: this etymology is assumed by the LSJ to reflect the original meaning of the word, which is erroneous

Parallels

Suetonius Tranquillus, Περὶ βλασφμιῶν 5 (Ἀλαζὼν ὠνομάσθη παρὰ τὸ ἀλώμενος ζῆν· τάσσεται δὲ κἀπὶ τῶν ὁπωσοῦν αὐχούντων περὶ ἑαυτῶν); Aelius Dionysius, Ἀττικὰ ὀνόματα, alpha 72 (ἀλαζών· κυρίως ὁ ἀπὸ ἄλης ζῶν καὶ ἀγύρτης, μεταφορικῶς δὲ ὁ ψεύστης καὶ κομπαστής. οὕτω Κρατῖνος); Hesychius, Lexicon, alpha 2731 (ἀλαζών· *ὑπερήφανος (Hab. 2,5) vgAn. ψεύστης A ἢ ἀπὸ ἄλης ζῶν); Etym. Genuinum, alpha 391 (Ἀλαζών· ὁ ἀπατεὼν † ἢ κομπαστής, ὁ ἐν ἄλῃ καὶ πλάνῃ ζῶν. ἢ ὁ ἐκ τοῦ ἀλᾶν ζῶν οὐκ ἐξ ἐπιτηδεύματος, ἀλλ’ ἀπὸ ἀπάτης); Suda, alpha 1057 (Ἀλαζών: πλάνος, ὑπερήφανος, ψευδής. παρὰ τὸ ἐν ἄλῃ ζῆν); Eustathius, Comm. Od., vol. 2, p. 101 (κεῖται γὰρ ἐν ῥητορικῷ λεξικῷ, ὅτι ἀλαζὼν κυρίως ὁ ἀπὸ ἄλης ζῶν καὶ ἀγύρτης, ἁπλῶς δὲ ὁ φέναξ); ibid., p. 260 (τοιοῦτος εἴη ἂν καὶ ἀλαζὼν κατὰ παλαιὰν παράδοσιν διὰ τὸ ἀλώμενος ζῆν ἐν τῷ μάτην αὐχεῖν· ἤδη δὲ καὶ βάβαξ καὶ βαβάκτης); Etym. Magnum, Kallierges, p. 55 (Ἀλαζών: Ὁ ἀπατεὼν καὶ κομπαστὴς, ὁ ἐν ἄλῃ καὶ πλάνῃ καὶ ἐκ τοῦ περιϊέναι ζῶν, οὐκ ἐξ ἐπιτηδεύματος, ἀλλ’ ἀπὸ ἀπάτης, ὁ ἐπὶ πλέον τὰ ἑαυτοῦ κομπάζων, ἐναντίως τῷ εἴρωνι); Ps.-Zonaras, Lexicon, alpha, p. 117 ( Ἀλαζών. ὁ ἀπατεὼν, ἢ κομπαστής· παρὰ τὸ ἐν ἄλῃ καὶ πλάνῃ ζῇν. ἢ ὁ ἐκ τοῦ ἀλᾷν ζῶν, οὐκ ἐξ ἐπιτηδευμάτων, ἀλλ’ ἐξ ἀπάτης); Schol. Aristophanem, Nub. 102c (Tzetzes) (ἀλαζὼν λέγεται ὁ ἄλῃ καὶ πλάνῃ ζῶν καὶ βίῳ ἀστάτῳ); ibid., 102f (ἀλαζόνας] τοὺς ἐν ἄλῃ καὶ πλάνῃ ζῶντας); ibid. 439a (ἀλαζών: ἄλῃ καὶ πλάνῃ ζῶν καὶ μηδὲν ὀρθὸν ἔχων βίῳ)

Modern etymology

Unknown (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has αλαζόνας "braggart" as a learned word

Entry By

Le Feuvre