χλιαίνω

Validation

No

Last modification

Sun, 02/11/2024 - 14:10

Word-form

χλιαρός

Transliteration (Word)

khliaros

English translation (word)

warm

Transliteration (Etymon)

khliainō

English translation (etymon)

to warm

Author

Epimerismi homerici

Century

9 AD

Source

idem

Ref.

Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, lambda 3

Ed.

A.R. Dyck, Epimerismi Homerici: Pars altera. Lexicon αἱμωδεῖν [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 5.2] Berlin - New York: De Gruyter, 1995

Quotation

λιπαροῖσιν (Β 44): ἀπὸ τοῦ λιπάναι γίνεται λιπαρός. τὰ γὰρ εἰς ναι ἀπαρέμφατα ποιοῦσιν εἰς ρος ὀνόματα ἰσοσυλλαβοῦντα τοῖς ῥήμασι καὶ ἢ τῷ α παραλήγεται ἢ τῷ ε· μιαίνω μιαρός, χλιαίνω χλιαρός, θλιβῆναι θλιβερός, στυγῆναι στυγερός, μυσάναι μυσαρός, τακῆναι τακερός.

Translation (En)

Liparoisi "shiny with oil": from lipanai "to anoint" [aor. of lipainō] comes liparos. For verbs in -nai derive nouns in -ros with the same number of syllables as the verbs, and with in the penultimate either /a/ or /e/ : miainō "to stain", miaros "stained", khliainō "to warm", khliaros "warm", thlibēnai "to chafe", thliberos "chafing", stugēnai "to abhor", stugeros "horrible", *musanai, musaros "dirty", takēnai "to melt", takeros "melting"

Comment

Correct derivational etymology, provided as a parallel to a similar derivation. The series of parallels quoted is in fact heterogenous. As a matter of fact, the first three verbs (λιπῆναι, from λιπαίνω, μιῆναι, from μιαίνω, χλιῆναι, from χλιαίνω) are aorist stems matching present stems having themselves a nasal suffix, but the subsequent ones are aorists matching present stems without any nasal suffix (θλιβῆναι, from θλίβω, τακῆναι, from τήκω, στυγῆναι, from στυγέω). In the first sub-series, the infinitive suffix is not -ναι as in the second sub-series, but -(σ)αι. However, in synchrony, the aorist is in -ναι, and that was enough for Greek grammarians. In the wording of the Epimerisms, the aorist of the first sub-series is replaced by a present, which makes the consistency of the series less clear. The aorist form is found in the Et. Gudianum and Magnum, and this probably was the older wording

Parallels

Etym. Gudianum, λαμβδα, π. 371 (Λιπαρῇσιν, ἀπὸ τοῦ λιπαίνω γίνεται λιπαρός· τὰ γὰρ εἰς ναι ἀπαρέμφατα ποιοῦσιν εἰς ρος ὀνόματα ἰσοσύλλαβα τοῖς ῥήμασι, καὶ ἢ τῷ α παραλήγει ἢ τῷ ε. μιάναι μιαρὸς, χλιάναι χλιαρὸς, θλιβῆναι θλιβερὸς, στυγῆναι στυγερὸς, μυσάναι μυσαρὸς, τακῆναι τακερὸς, λιπάναι λιπαρός); Etym. Magnum, Kallierges, π. 566 (λιπαίνω… Ἀπὸ δὲ τοῦ λιπάναι, γίνεται λιπαρός. Τὰ γὰρ εἰς ΝΑΙ ἀπαρέμφατα ποιοῦσιν εἰς ΡΟΣ ὀνόματα ἰσοσύλλαβα τοῖς ῥήμασι· καὶ ἢ τῷ α παραλήγεται, ἢ τῷ ε· μιάναι, μιαρός· μυσάναι, μυσαρός· χλιάναι, χλιαρός· θλιβῆναι, θλιβερός· στυγῆναι στυγερός· τακῆναι, τακερός); ibid., p. 812 (Χλιαρός: Παρὰ τὸ χλιαίνω)

Modern etymology

Derived from χλιαίνω. Probably related to χλῑδή "luxury", χλῑ́ω  "to revel". PIE *hlei- "gleaming" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has χλιαρός "warm" as a learn word

Entry By

Le Feuvre