λύω + σῶος

Validation

No

Last modification

Sat, 02/10/2024 - 13:30

Word-form

λύσσα

Transliteration (Word)

lussa

English translation (word)

rage

Transliteration (Etymon)

sôos

English translation (etymon)

to solve, to detach + safe and sound

Author

Scholia in Homerum

Source

idem

Ref.

Scholia vetera in Iliadem 13.53

Ed.

H. Erbse, Scholia Graeca in Homeri Iliadem (scholia vetera), vols. 1-5, 7, Berlin: De Gruyter, 1:1969; 2:1971; 3:1974; 4:1975; 5:1977; 7:1988

Quotation

λύσσα γίνεται παρὰ τὸ τὰς σώας λύειν φρένας

Translation (En)

Lussa "rage" comes from the fact it destroys the sound (sôas) mind

Comment

Compositional etymology, refining on the traditional derivational etymology by λύειν. Instead of destroying the mind, rage is said to destroy the sound mind. The compound is intended as a VO compound, except that O (the object), is not the noun "mind", but an epithet of the latter, which is not formally part of the etymology, although it is semantically indispensable.

Parallels

There is no direct parallel, but there may be a hint at this etymology in Euripides' Orestes, l. 254: ταχὺς δὲ μετέθου λύσσαν, ἄρτι σωφρονῶν "in a moment you are turning mad again, when you were just now sane" (transl. Coleridge) (the compound matches the b Scholion's phrase σώας φρένας)

Modern etymology

Derivative from λύκος "wolf", in its proper meaning "rabies" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

Λύσσα is preserved in Modern Greek as 1. the name of the disease, 2. the manic behaviour, 3. the rage, 4. the extremely salty food. There also is verb λυσσάω with all the above meanings, depending on the context.

Entry By

Le Feuvre