λάπτω
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Source
Ref.
Ed.
Quotation
λαπάρα δὲ παρὰ τὸ λάπτειν, ὃ ταὐτόν ἐστι τῷ ἐκκενοῦν, ἀφ’ οὗ καὶ λάφυρα τὰ ἐκ τῶν πολεμίων σκηνῶν καὶ πόλεων ἐκκενούμενα
Translation (En)
Lapara "flank" comes from laptein "to drink greedily", which means the same as "to empty", from which comes laphura "spoils", that which is taken from the emptied cities and war barracks
Parallels
Eustathius, Comm. Il., vol. 3, p. 178 (ἐκ τοῦ λάπτω λάψω λέλαφα, ὅθεν καὶ λάφυρον, ὥσπερ ἐκ τοῦ λέλαπα μέσου παρακειμένου); ibid., vol. 1, p. 105 (γίνεται δὲ τὸ λαπάζειν ἐκ τοῦ λάπτειν, ἀφ’ οὗ καὶ τὸ λάφυρον); ibid., vol. 2, p. 245 (λαπάρα δὲ παρὰ τὸ λάπτειν, ὃ ταὐτόν ἐστι τῷ ἐκκενοῦν, ἀφ’ οὗ καὶ λάφυρα τὰ ἐκ τῶν πολεμίων σκηνῶν καὶ πόλεων ἐκκενούμενα. ταῦτα δέ τινες καὶ ἀπὸ τοῦ τῷ λαῷ φύρεσθαι συντιθέασιν); Scholia in Aeschylum (vetera), Sept. 278c (λάφυρα λέγει τὰ ἐκ τῶν πολεμίων σκηνῶν καὶ πόλεων ἐκκενούμενα παρὰ τὸ λάπτειν τὸ ἐκκενοῦν· τινὲς δὲ αὐτὰ παρὰ τὸ λαῷ φύρεσθαι συντιθέασιν); Scholia in Sophoclis Ajacem (recentiora) 93b (<λαφύροις:> ἀπὸ τοῦ λάπτω τὸ ῥοφῶ)
Comment
Eustathius apparently draws an equivalence between λάπτειν "to drink greedily", hence "to empty" and λαf;yσσειν "to empty", probably assuming the latter is derived from the former although it is never explicit. Λάφυρα is derived now from λάπτω, now from λαφύσσω, That is to say, Eustathius relates λάφυρα now to its etymon (λαφύσσω), now to the etymon of the etymon (λάπτω). The idea is that the booty seized empties cities