βαίνω

Validation

No

Last modification

Thu, 12/28/2023 - 18:40

Word-form

ἐφήβαιον

Transliteration (Word)

ephēbaion

English translation (word)

pubes

Transliteration (Etymon)

bainō

English translation (etymon)

to go

Author

Orion?

Century

5 AD

Source

Meletius

Ref.

De natura hominis p. 109

Ed.

J. A. Cramer, Anecdota Graeca e codd. manuscriptis bibliothecarum Oxoniensium, vol. 3, Oxford: Oxford University Press, 1836 (repr. Amsterdam: Hakkert, 1963)

Quotation

ἐφήβαιον δὲ, διὰ τὸ βαίνειν τὰς τρίχας ἐκεῖ, ὀλίγας τὲ καὶ μικράς· ὥστε μόνον βῆναι <παυσάμενον>· βαιὸς γὰρ ὁ μικρός [<παυσάμενον> not in Meletius' text, added after the Et. Magnum, see Comment]

Translation (En)

And ephēbaion "pubes", because the hair grows (lit. "goes", bainein) there, scarce and short, so that it only goes <as its stops>, for baios means "small"

Comment

Derivational etymology, likely coming from Orion. The text is probably corrupt. The beginning is clear, the pubes is named from the growth of pubic hair. The end is also clear, "baios means small". The unclear part is ὥστε μόνον βῆναι. However, it can be compared with the Et. Magnum, p. 417 ἠβαιός […] Οἱ δὲ, παρὰ τὸ βῶ, τὸ βαίνω, τὸ οὕτως ὀλίγον, ὥστε μόνον βῆναι παυσάμενον "others say it comes from βαίνω, that which is so short that it simply stops and goes". Meletius (or, rather, his source) obviously mixed here two different explanations and dropped some material

Parallels

Leo Medicus, De natura hominum synopsis 72 (ἐφήβαιον δὲ διὰ τὸ βαίνειν τὰς τρίχας ἐκεῖ ὀλίγας τε καὶ μικράς, ἐκ τοῦ μόνον βῆναι· βαιὸς γὰρ ὁ μικρός)

Modern etymology

Derivative of ἔφηβος "young man", itself a compound of ἥβη "youth"

Persistence in Modern Greek

MG still has εφήβαιον "pubes" as a medical word

Entry By

Le Feuvre