δα- + σπάνις

Validation

No

Last modification

Sat, 12/23/2023 - 17:30

Word-form

δαπάνη

Transliteration (Word)

dapanē

English translation (word)

cost, expenditure

Transliteration (Etymon)

da- + spanis

English translation (etymon)

much + scarcity

Author

Orion

Century

5 AD

Source

Etym. Gudianum

Ref.

Etym. Gudianum, delta, p. 334

Ed.

E.L. de Stefani, Etymologicum Gudianum, fasc. 1 & 2, Leipzig: Teubner, 1:1909; 2:1920 (repr. Amsterdam: Hakkert, 1965)

Quotation

Δαπάνη· δέοντος σπάνις ἤγουν ἐλάττωσις.

Translation (En)

Dapanē "expenditure": scarcity (spanis) of what is needed, that is, diminishing

Comment

Compositional etymology, never appearing in full in our sources. The main version of Orion's Etymologicum only has the mention of the "intensive da-" but the second member has disappeared. The excerpta have a version in which σπάνις "scarcity" is replaced by its synonym πενία "poverty", which is not the intended etymon. The Gudianum has the correct etymon for the second member but does not mention the first member, the intensive da-. The combination of all these sources leads to the reconstruction of the etymology as Δαπάνη· δέοντος σπάνις ἤγουν ἐλάττωσις (from the Gudianum).  ἔγκειται τὸ δα ἐπιτατικόν (from Orion, delta, p. 49). This yields *δα-σπανις, from which δαπάνη is obtained by dropping of the /s/. In an iotacizing state of the language, the ι of σπάνις and the η of δαπάνη could be identified, which made the etymology easy.

Parallels

Orion, Etymologicum, delta, p. 49 (Δαπάνη. παρὰ τὸ δάπτω. ἔγκειται τὸ δα ἐπιτατικόν [the first etymology is different; of the second etymology, only the first part is preserved]); Orion, Etymologicum (excerpta e cod. regio 2610), p. 177 (Δαπάνη· τοῦ δέοντος πενία ἤγουν ἐλάττωσις); Orion, Etymologicum (excerpta e cod. vat. gr. 1456) 74 (idem)

Modern etymology

Δαπάνη is derived from δάπτω. Cognate with Lat. daps "meal", damnum "cost, damage", Arm. town "feast" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has δαπάνη "expenditure" and δαπανώ "to spend" as learned words

Entry By

Le Feuvre