ὁμοῦ + καλέω

Validation

No

Last modification

Thu, 04/06/2023 - 20:35

Word-form

ὁμοκλή

Transliteration (Word)

homoklē

English translation (word)

threat

Transliteration (Etymon)

homou + kaleō

English translation (etymon)

at the same place, together + to call

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. *155

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

[Etymologicum Genuinum AB]

Ref.

fr. *155

Ed.

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Quotation

Ὁμοκλή· ... ἔστι ῥῆμα κλῶ, τὸ φωνῶ καὶ λέγω· τὸ δὲ κλῶ ἀπὸ τοῦ καλῶ κατὰ συγκοπὴν κλῶ. ἐκ τοῦ οὖν κλῶ καὶ τοῦ ὁμοῦ γέγονεν ὁμοκλῶ καὶ ὁμοκλή, οἱονεὶ ἡ ὁμοῦ πᾶσι λεγομένη φωνή, οἷον „μετὰ δὲ Τρώεσσιν {αὐτὸς} ὁμόκλα“ (Σ 156), ἀντὶ τοῦ πᾶσιν ἐπεφώνει καὶ ἔλεγεν.

Translation (En)

Homoklē "threat": ...there is a verb *klō, "to speak and say" ; *klō is made from kalō "to call" by syncopation. Thus from *klō and homou "at the same time" are made homoklō and homoklē, as the cry uttered for all at the same time, as in meta de Trōessin {autos} homokla ("he called mightily upon the Trojans") (Il. 18.156), instead of pasin epephōnei kai elegen ("he called out and said for all").

Other translation(s)

Homoklē "menace": ...il existe un verbe *klō, « parler et dire » ; *klō vient de kalō par syncope. Homoklō and homoklē viennent donc de *klō et de homou "en même temps", comme le cri prononcé pour tous en même temps, comme dans meta de Trōessin {autos} homokla (« il excite les Troyens par ses cris ») (Il. 18.156), au lieu de pasin epephōnei kai elegen « il parla et dit à tous ».

Comment

Compositional etymology, formally simple, and semantically easy: the threat or exhortation is the voice spoken by several people together to call (καλέω) someone. The etymology is partially correct: modern linguists assume that the word is a compound ὀμο-κλή and that -κλήindeed belongs with καλέω, but the first member is not identified as "together" but as an old word meaning "attack"

Parallels

Orion, Etymologicum, omicron, p. 123 (Ὁμοκλή. κλῶ ἐστὶ ῥῆμα δηλοῦν τὸ φωνῶ. ὅπερ γέγονεν ἀπὸ τοῦ καλῶ, κατὰ συγκοπὴν κλῶ, καὶ τροπῇ τοῦ λ εἰς ρ, κρῶ· ὅθεν κράζω· παράγωγον τὸ δέ. κλῶ τὸ φωνῶ παρ’ Ὁμήρῳ. ὁμοκλὴ οὖν ἡ πᾶσι λεγομένη φωνή); Lexicon αἱμωδεῖν, omicron 13 (ὁμοκλήσασκε (Β 199): γίνεται παρὰ τὸ ὁμοκλή, ⸤ὃ σημαίνει τὴν ἀπειλήν· [...] ἢ ἀπὸ τοῦ⸥ καλῶ ἐν συνθέσει ῥῆμα κατὰ συγκοπὴν ὁμοκλῶ. ὁ μέλλων ὁμοκλ⸤ήσω, ὁ ἀόριστος ὡμόκλησα καὶ τὸ τρίτον ὡμό⸥κλησε καὶ ὁμοκλήσασκε συναρχόμενον); Etym. Gudianum, omicron, p. 428 (Ὁμοκλήσασκε, γίνεται παρὰ τὸ ὁμοκλὴ, ὃ σημαίνει τὴν ἀπειλήν. [...] ἢ ἀπὸ τοῦ καλῶ καὶ ῥῆμα ὁμοκλῶ, ὁ μέλλων ὁμοκλήσω, ὁ ἀόριστος ὡμόκλησα, καὶ τὸ τρίτον ὡμόκλησεν καὶ ὡμοκλήσασκεν); Etym. Magnum, Kallierges, p. 625 (Ὁμοκλή: Ἡ ἀπειλή. Ὁμοκλητῆρος ἀκούων. [...] Ἢ ἔστι ῥῆμα κλῶ, τὸ φωνῶ καὶ λέγω· ἐξ οὗ καὶ ὁμοκλῶ, τὸ μεθ’ ὕβρεως ἀπειλῶ· καὶ ὁμοκλὴ, ἡ ὁμοῦ πᾶσι λεγομένη, φωνή· οἷον, Μετὰ δὲ Τρώεσιν αὐτὸς ὁμόκλα· ἀντὶ τοῦ, πᾶσιν ἐπεφώνει καὶ ἔλεγεν); Ps.-Zonaras, Lexicon, omicron, p. 1448 (Ὁμοκλή. ἡ ἀπειλή. ἔστι ῥῆμα κλῶ, τὸ φωνῶ [καὶ λέγω. τὸ δὲ κλῶ ἀπὸ τοῦ καλῶ γίνεται κατὰ συγκοπήν. ἐκ τοῦ οὖν κλῶ καὶ τοῦ ὁμοῦ γέγονεν ὁμοκλῶ καὶ ὁμοκλή. οἱονεὶ ἡ ὁμοῦ πᾶσι λεγομένη. οἷον· —μετὰ δὲ Τρώεσσιν ὁμόκλα. ἀντὶ τοῦ πᾶσιν ἐφώνει καὶ ἔλεγεν); Scholiae et glossae in Oppiani Halieutica, book 1, scholion 152 (ὁμοκλήν· ἀπειλὴν, ἡ ὁμοῦ κίνησις. ὁμοκλὴ ἀπειλὴ ἐκ τοῦ καλῶ, καὶ ἐν συγκοπῇ κλῶ τὸ φωνῶ· ἐκ τοῦ οὖν κλῶ καὶ τοῦ ὁμοῦ ὁμοκλὴ ἡ ὁμοῦ πᾶσι λεγομένη τοῖς τρέχουσι στάδιον, καὶ Ὅμηρος (Il. 18.156)· μέγα δὲ Τρώεσσιν (ἅπασιν αὐτὸς) ὁμόκλα ἀντὶ τοῦ πᾶσιν ἐπεφώνει καὶ ἔλεγεν); ibid., book 2, scholion 248 (ὁμοκλήν· ἀπειλήν· ὁμοκλὴ ἀπὸ τοῦ ὁμοῦ καὶ τοῦ κλῶ τὸ καλῶ, ἡ μετὰ σφοδρότητος ἐπιταγή)

Modern etymology

Usually parsed as a compound of *h3meh3- "to seize" and *kle1- "to call (καλέω). The original meaning would be "attacking cry" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Eva Ferrer