δράω 2 + δεσπότης

Validation

No

Last modification

Thu, 03/02/2023 - 09:15

Word-form

δραπέτης

Transliteration (Word)

drapetēs

English translation (word)

runaway

Transliteration (Etymon)

draō 2 + despotēs

English translation (etymon)

to see + master

Author

Apollonius Dyscolus

Century

1 AD

Source

idem

Ref.

De adverbiis p. 137

Ed.

R. Schneider, G. Uhlig, Apollonii Dyscoli quae supersunt (Grammatici graeci I/1), Leipzig, Teubner 1878

Quotation

τὸ δρῶ σημαίνει καὶ τὸ ὁρῶ, ἀφ’ οὗ καὶ τὸ δρωπάζειν, καὶ τὸ δραπέτης ὁ ἐπιβλέπων τοὺς δεσπότας

Translation (En)

Drô also means "to see", from which also drōpazein "to examine"", and drapetēs "runaway slave", he who watches over his masters.

Comment

Compositional etymology. The verb δράω is abstracted from the adverb ὑπόδρα "looking from under the brows", and used to provide the etymology of various words. The second member -πέτης is apparently identified as δεσπότης, which implies a syncope of /des/ and a change of the vowel /o/ into /e/. From the semantic point of view, this etymology rather fits the slave living in the house of his master than the runaway slave.

Parallels

Orion, Etymologicum, delta, p. 47 (Δραπέτης. ὁ ἀποβλέπων εἰς τοὺς δεσπότας, παρὰ τὸ <δ>ῥῶ τὸ βλέπω. οὕτως Ἀπολλώνιος ἐν τῷ περὶ Ἐπιῤῥημάτων [NB: Sturz has παρὰ τὸ ῥῶ]); Scholia in Sophoclem, Ajax 1p (recentiora) (δέδορκά σε: ἐκ τοῦ δρῶ τὸ βλέπω, δέδρακα, ὁ μέσος δέδορκα, ἐξ οὗ καὶ τὸ δραπέτης [assuming this is the same etymology, with the explanation of the second member of the compound omitted])

Modern etymology

Belongs with διδράσκω, ἔδρᾱν (*dreh2- "to run"), but the detail is unclear (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre