ὁμοῦ + χαλάω

Validation

No

Last modification

Mon, 10/31/2022 - 10:00

Word-form

ὀμίχλη

Transliteration (Word)

omikhlē

English translation (word)

mist

Transliteration (Etymon)

homou + khalaō

English translation (etymon)

together + to loosen, to let fall

Author

Joannes Mauropus

Century

11 AD

Source

Idem

Ref.

Etymologica nominum 85-86

Ed.

R. Reitzenstein, M. Terentius Varro und Johannes Mauropus von Euchaita: eine Studie zur Geschichte der Sprachwissenschaft, Leipzig: Teubner, 1901

Quotation

ὁμοῦ δ’ ὁμίχλη σὺν γνόφῳ χαλωμένη | κατασκεδάζει τὴν ἀχλὺν τῶν ὀμμάτων.

Translation (En)

Mist (omikhlē), falling (khalōmenē) together with (homou) darkness, pours obscurity on the eyes

Comment

Compositional etymology, semantically incomplete because the important element, darkness (δνόφος, later γνόφος) is not included in the formal etymology. As usual, only the beginning of the first member [om] is kept (the initial aspiration of ὁμοῦ was lost) and of the second member only the two consonants are kept. This probably implies an intermediate step *ὀμιχαλη with syncope and change of [ou] into [I]. The usual etymology of ὀμίχλη (see ὀμίχλη / ὄμμα + ἀχλύς) is provided in the following line.

Parallels

There is no parallel

Modern etymology

Within Greek, belongs with ὀμείχω "to urinate" (< "to make water"), despite Beekes' reservations. It is cognate with Arm. meg "mist, fog" and Slavic mьgla "mist", Lith. miglà "id."

Persistence in Modern Greek

MG still has ομίχλη "mist"

Entry By

Le Feuvre