σιτίον + ὠθέω
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Source
Ref.
Ed.
Quotation
Στῆθος. ὅτι ἕστηκεν ἀσάλευτον· ὡς δὲ ἄλλοι, ὅτι ἐν αὐτῷ τὸ ἡγεμονικὸν ἕστηκεν· ἢ ὅτι δι’ αὐτοῦ τὰ σιτία διωθεῖται, οἷον σιτίωθος. Σωρανὸς οὕτω.
Translation (En)
Stēthos "chest": because it stands (hestēken) inflexible; and according to others, because the ruling principle stands (hestēken) within it. Or because the aliments (sitia) are pushed (diōtheitai) through it, a *sitiōthos, as it were. This is what Soranus says.
Parallels
Meletius, De natura hominis, p. 89 (Τὸ στῆθος λέγεται καὶ στέρνον, καὶ θώραξ· εἰ καὶ τινὲς διαιροῦσιν αὐτά· πλὴν στέρνον μὲν, διὰ τὸ στερεόν· καὶ στῆθος, παρὰ τὸ αὐτό· διότι ἕστηκεν ἀσάλευτον· ἄλλοι δὲ, ὅτι ἐν αὐτῷ τὸ ἡγεμονικὸν ἕστηκεν· ἐξ οὗ καὶ ‘στεῦταί τις λωβῆσαί σε»· οἷον, ἐν τοῖς στήθεσι διανοεῖταί τις ἀδικῆσαι ἢ βλάψαι σε· ὡς καὶ παρ’ Ὁμήρῳ, ‘στῆθος δὲ πλήξας καρδίην ἠνίπαπε μύθῳ’. (Od. 20.17) ἢ ὅτι δι’ αὐτοῦ, ἢ πλησίον αὐτοῦ, τὰ σιτία διωθεῖται· οἷον σιτίωθος); Leo Medicus, De natura hominum synopsis 57 (Τὸ στῆθος λέγεται καὶ στέρνον καὶ θώραξ· στέρνον διὰ τὸ στερεὸν καὶ στῆθος παρὰ τὸ αὐτό, διότι ἕστηκεν ἀσάλευτον· θώραξ δέ, οἷον ὦρος καὶ φύλαξ τοῦ θερμοῦ ἢ σιτίωθος ἐκ τοῦ ὠθεῖν τὰ σιτία ἢ θεώραξ ἀπὸ τοῦ πᾶν πρᾶγμα κινεῖσθαι); Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, sigma 10 (στῆθος (Β 218): παρὰ τὸ σιτίον καὶ τὸ ὠθῶ, σιτίωθόν τι ὄν, παρὰ τὸ τ⸤ὰ σιτία δι’ αὐτοῦ ὠθεῖσθαι⸥, κατὰ συγκοπὴν στῶθος καὶ τροπῇ τοῦ μακροῦ εἰς μακρὸν στῆθος. ἢ παρὰ ⸤τὸ ἵστ⸥ημ⸤ι στήσω στῆθος, τὸ⸥ ἱστάμενον ὀρθόν); Etym. Gudianum, sigma, p. 511 (Στῆθος, ἀπὸ τοῦ ἑστάναι· ἢ παρὰ τὸ σιτίον καὶ τὸ ὤθω τὸ πρώθω, σιτιώθιόν τι ὂν, παρὰ τὸ τὰ σιτία δι’ αὐτοῦ ὠθεῖσθαι, κατὰ συγκοπὴν στῶθος, καὶ τροπῇ τοῦ μακροῦ εἰς μακρὸν στῆθος· ἢ παρὰ τὸ ἵστημι, στήσω, τὸ ὀρθῶς ἱστάμενον καὶ μὴ ἐπικεκραμμένον); Etym. Magnum, Kallierges, p. 727 (Στῆθος: Παρὰ τὸ ἵστημι, στήσω. Καὶ τί μετέχει; Τὸ ἱστάμενον, ὀρθόν. Ἀπὸ τοῦ ἑστάναι οὖν· διότι ἕστηκεν ἀσάλευτον· τὰ γὰρ ἄλλα μέρη τοῦ σώματος κλίνεται, τὸ δὲ στῆθος οὐ κλίνεται. Ὡς δὲ ἄλλοι, ὅτι ἐν αὐτῷ τὸ ἡγεμονικὸν ἕστηκεν· ἢ ὅτι δι’ αὐτοῦ τὰ σιτία διωθεῖται, σιτίωθος ὄν· καὶ συγκοπῇ, στῶθος· καὶ τροπῇ, στῆθος); Ps.-Zonaras, Lexicon, sigma, p. 1677 (Στῆθος. παρὰ τὸ ἑστακέναι. διότι ἕστηκεν ἀσάλευτον. ἢ ὅτι ἐν αὐτῷ τὸ ἡγεμονικὸν ἕστηκεν. ἢ ὅτι δι’ αὐτοῦ τὰ σιτία διωθεῖται)
Comment
Compositional etymology requiring several formal manipulations. The first element σιτία provides the [st], assuming the first [i] underwent a syncope. The verb accounts for -ηθος, probably assumed to be a change from -ωθος. Soranus had a similar etymology for the word σιαγών "jaw".